Владимир Люблинский, Регина Канаева, Валентина Фатеева – Екатериничева, Елена Шеремет, Александр Снежко

Некоторые авторы печатаются на stihi.ru

Владимир Люблинский
Как странен мир, ещё вчера…

Как странен мир: ещё вчера
Чертовски было грустно –
Тоска. Осенняя пора…
Сегодня снег лежит с утра,
Не то, чтоб очень густо,

Да, есть проплешины, трава
Торчит ещё наружу.
И снег пока едва-едва
Припорошил нам лужи,
Но в воздухе уже зима.
Мир сделался светлее.
Свисает снег, как бахрома,
С деревьев на аллеях.

Цепочкой тянутся за мной
Следы на белом насте.
И тут же прямо за спиной,
Смешавшись с талою водой,
Меняют на контрасте

Свой цвет на серый… ну и что? –
Зима ещё в начале.
Я вот и зимнее пальто,
Хотя предупреждали,
Ещё не отыскал в шкафу…
В зиме ещё нет силы:
Она лишь первую главу
Свою едва открыла.
ноябрь 2022г.


Регина Канаева

Снег порхает за окном

Снег порхает за окном.
Лунный свет струится с неба,
Освещая снежный дом.
В дом вошел покой и нега.

Ночь в морозной суете,
А кому-то снится лето,
Мир подвластен красоте.
Счастье бродит рядом где-то.

Тихо тикают часы,
Сон прокрался, вьется магом.
В зимней сказочной тиши.
Награждая спящих взглядом.

Погрузил он в грезы дом
Всем есть место для ночлега.
Снег порхает за окном,
Лунный свет струится с неба.

Валентина Фатеева

Декабрь взрослеет, набирает силы,
Я прячусь под его крылом,
А за окном то оттепель остыла,
То дарит снегом иль дождем.
Однако, правь и властвуй!
Я с тобою,
Надеюсь встречу Новый Год.
Январь голубоглазый за собою
В снега до неба уведет.
А там на саночках февраль отважный
Помчит к весеннему крыльцу,
Где встретит юный март, платочком влажным
Смахнет хрустальную слезу.
Архив


Елена Шеремет

…Как судьбы полотно расшито!
То узорами сплошь цветными,
То по белому – чёрною нитью:
Днями скорбными, непростыми.
А то вовсе – заплатки, прорехи…
Ах, как всё в жизни важно и зыбко!
Поражения и успехи…
Слёзы горькие и улыбки…
Но сдаваться нам не по нраву,
Горы сдвинем – шагаем дальше!
Есть характер… и что нам карма,
Есть душа – для людей, без фальши.
Архив

Александр Снежко
Авторский перевод с польского языка
В поисках гармонии

Не каждый встретится с удачей,
Кому-то Млечный Путь проложен,
А у меня все чуть иначе
– Я – Твой слуга – великий Боже.

Мир искушений манит вечно,
В душе – растерянность, тревога,
На три рубля прожить беспечно,
Иль в ночь не спать, когда их много?

Где идеалы, в чем? – В гармонии,
Смысл жизни – в Вере и Надежде.
Быть может, нас никто не вспомнит,
Мир ждет Любви твоей, как прежде.

Мы – на Земле, а ОН – над нами,
В чем соблюдение Божьих правил?
Смогу ли заслужить стихами,
Что с Музой людям я оставил?

Одно лишь сердце – неделимо,
Но тень надежды дай нам, Боже,
Что песни о стране любимой
Зачтешь когда-нибудь мне тоже.
Архив

Хризантемам

Закрывая осенние темы,
В ноябре украшают сады
Лишь таинственные хризантемы –
Нашей осени поздней цветы.

Их таинственность в строгости линий,
Неподвластной земному суду.
Холодны;… словно утренний иней
По утрам в том же самом саду.

Хризантемы не дарят любимым –
В них ни капли любви и тепла –
Только холод
и невозмутимый
Знак «равно»
для добра и для зла.

Сад.
Как ветрено,
пусто…
Уныло
Протекают предзимние дни.
Мир покинули краски и силы.

… И цветут хризантемы одни.

Ноябрь 2020 г.

Регина Канаева
Судьбы песчинки

Вот по стеклу скользят слезинки,
Хрусталь не сбывшейся мечты.
Души рассыпаны песчинки,
И не заполнить в сердце пустоты.

Ветрами вальс давно пропетый,
Пора играть зиме уж тушь.
Осенний лист как эполеты,
В саду сорвало ветром с яблонь,с груш.

Ноябрь – умчался словно в сказку.
В холодный месяц из зимы,
И город нарядился в маску.
Нет в жизни нашей осени вины.

А по стеклу скользят слезинки,
Тоска, не сбывшейся мечты.
И ты, и я – Судьбы песчинки.
Но знаешь, мы друг другу так нужны.
Архив

Елена Шеремет
Чудо

За чернотой вечернею ноябрьской,
Что перекрыла все иные краски,
Невидимо от нас садится солнце,
Как будто падает на дно колодца.

Снуют во мгле сырой и серой люди,
И, кажется, что больше дня не будет,
Как в сказке про украденное солнце,
Что косолапый вызволяет из болотца.

Оранжем царство тьмы я нарушаю:
Свеча горит, и, чудо предвкушая,
Я разрезаю апельсина шар на кольца
И вижу в каждом отблеск мартовского солнца!
Архив

Валентина Фатеева – Екатериничева
Перед зимой

Дождик… Капли на стекле
Бисером прозрачным…
Кто-то жалуется мне
И тихонько плачет.

День уходит, вдалеке
Краской рисовали…
В серо-голубой тоске
Желтый цвет печали.

И мелькает огонек,
Маячок надежды…
Я взращу любви цветок
В розовой одежде.

Расцветился вечерок,
Только ли надолго?
Привязался ветерок,
Замер у порога.

Но предзимний, тусклый день
Обманул устало,
И косится ночи тень
Темным покрывалом.
Архив

Александр Снежко
На волнах судьбы

Я доверюсь волнам, что зовутся людскою судьбою.
Половина пути позади… Не печалюсь о том,
И со дна поднимаю жемчужины вместе с травою
– Отведенного Богом мне времени в море людском.

Не жалею земли, что сокрылась в далеком тумане
– Самых радужных лет там сияет удачи звезда…
Я доверюсь волнам! Ведь скитальца грядущее манит…
Ну а что там, в грядущем – не скажет никто, никогда.

Не забочусь о том, как судьба надо мной посмеется,
Расколотит о скалы лодчонку последней любви,
Я хочу одного, где нога моя тверди коснется,
Пусть пробудет побольше добра и тепла меж людьми.

И со дна всех утрат, под издевки мздоимца-невежды,
Из пучины потерь, когда нечем дышать и любить,
Всем, утратившим веру, мечтал бы достать я надежду,
И сердца их поникшие кровью своей оживить,

Освежить их водою живою средь знойной пустыни,
Заслонить их от вьюги, безумно ревущей во мгле,
Чтоб кто-то потом, благодарно твердящий – И ныне
И присно… – припомнил меня бы на грешной земле.
Перевод с польского языка
НИКОЛАЯ ТОРОХОВА

Комментарии закрыты.