Диана Триан

Перевод с литовского Натальи Корниловой

Земле
Ты – изумруд зеленый
На выю божью вознесенный.
Ты – улыбка Бога для нас, землян,
Шедевр, что Бог во Вселенной создал.
Ты – на Млечном Пути пульсирующий нейрон,
Соединенный с солнечным венком,
Ты по вечному кругу летишь,
Со страстным желанием жить,
Сохраниться в воде и на небесах…
Ты такая болезненно хрупкая,
И такая красивая, ты, планета людей и Богов.
О Земля, ты наш Дом и наш вечный Кров.

…Не для того ли боль, чтоб радость ощутить?
Страдания, чтобы познать победу?
А голод, чтоб еду вкусить?
Не для того ли тьма, чтоб Солнцу вновь светить?
Усталость, чтобы сил прилив открыть?
А смерть, чтоб жизнь наполнить смыслом, снова жить?

Архив

Комментарии закрыты.