Елена Шеремет, Валентина Фатеева – Екатериничева, Владимир Люблинский, Регина Канаева, Александр Снежко

Некоторые авторы печатаются на stihi.ru

Елена Шеремет
Полифония

Разноцветье и разнотравье,
Полифония разноголосицы…
Перед Небом все равноправны:
Жизнь подобно мгновенью проносится.

А мгновенья у всех нас разные
И по времени, и по яркости,
Кто-то жизнь зовёт несуразною,
А кому-то достанет малости,
Чтобы с неба – звездой, горением
Осветить сложный путь не себе – другим,
Рядом быть в час беды ли, гонения,
Неприятия, иль в забвения миг…

Полифония разноязычия.
Что друг другу сказать пытаемся,
Философствуя или о личном
Говоря, но со взглядом светящимся –
Это искорка Божья теплится:
Жизнь почти прожита, осмысленна,
Потому только в лучшее верится,
И не в лаврах путь главный, истинный…

Валентина Фатеева – Екатериничева
Осенний Вильнюс

По ковру увядших листьев
Медленно пройдусь.
Осень пишет рыжей кистью,
Навевает грусть.

Залюбуюсь я палитрой
Пёстрого холста,
Шепчет гостья вслед молитву
Палого листа.

Шорох листьев под ногами,
Я не тороплюсь…
Время новыми кругами
Изменяет вкус.

Город в сумерки наряжен,
Неба блёклый цвет,
По краям небесной чаши
Розовеет свет.

Расписалась ночь мазками
В сизых небесах,
Распласталась над мостами
И зажглась в глазах.

Словно жёлтый бисер, город
В огоньках лежит.
Под ногами листьев ворох
Тихо ворожит…

Владимир Люблинский
Об осени

Я понимаю перелётных птиц –
Признаться, я и сам отнюдь не жажду
Терять лицо в толпе унылых лиц
Спешащих утром на работу граждан.

Как на духу,
друзья, признаюсь вам:
От несогласия души моей с природой,
Царящей здесь,
сбежал бы к островам
С круглогодично-солнечной погодой.

Вы слышали? – За тридевять земель
Есть острова на Средиземном море,
Где просто с октября и по апрель
Хотел бы жить… Не Родина? – не спорю,

Но ведь таких,
как здесь,
унылых лиц
Там
я не видел ни зимой, ни летом…

Я понимаю перелётных птиц.
А вы, друзья, что скажете об этом?

Регина Канаева
Серость – цвет осенних буден!

Серый дождь идет по лужам,
По хозяйски, пыль смывая.
Лета пыл давно остужен,
А душа пылает, жаждет мая.

Мы с тобою ждать не будем,
Превращения из сказки.
Серость – цвет осенних буден,
Дождик осенью не дарит ласки

Пусть же льет проказник с неба,
Небосвод омоет лунный.
Мною нежный выбран жребий,
Не размоет чувств волшебных струны.

Льется с неба дождь постылый.
Без любви холодный жалкий.
А у нас с тобою милый
Вечер у камина будет жаркий!

Александра Снежко
Авторский перевод с польского языка
Короткое стихотворение

Все спешат – куда им надо?
– Видно – времени в обрез.
Разве только в этом радость,
Если выше всех залез?

Кто торгует, в кто пашет,
Кто карьеру строить смог,
А в духовной жизни нашей
Клад из рифмы между строк.

Где тут радость в шумном мире?
Все растет – трава, цена,
А я рифмы Вам четыре
Дам – и песня рождена!

Кто зерном ласкает поле,
Я – из сердца дам искру.
Улыбнусь, чего же более?
Может – с глаз слезу сотру?

Где же юность?! – Внуки, дети,
Карусель забот моих…
Как жить дальше, кто ответит?
Может, мой короткий стих?

Комментарии закрыты.