Кшиштоф Шатравски

Перевод с польского  Натальи Корниловой 

 

Записанное на салфетке

Моя грусть упала черным занавесом

Не одолеть великое пространство

Повернуть бег рек, направление праздника

Их смысл и пропорции

Даже не знаю как сильно

Моя грусть – это твоя чуткость

А, может, твоя чуткость

– это мои воспоминания

Но ночь уже холодна и тиха

Ищем во мраке своих уст поспешных

Ищем слова и вкус соответствующий

Ищем еще что-то

Но уже уносит нас запах душистых трав

Ведь оказываемся в тепле и в сытом детстве

Где –то далеко воют сирены, уезжают поезда

И нет ни страха, ни обязательств

Какого – то права, которые не могли бы сломить

Открытую книжную жажду, пьем

Кристальную  тьму молчащих карт

И никакие слова не нужны.