Перевод с польского Натальи Корниловой
С высокого берега
Здесь все полно нового смысла,
Весна и освещенные фасады центра города,
Остальные где-то в долах, здесь ветер
Напоминает о зимней поре и поет
Об одиночестве и местах сокровенных.
Наш ветер над городом,
Ветер, который всегда
Назывался северным.
Смотрим с горы на наш старый город,
Город с разными чудесами новой эры,
На людей со всеми их достоинствами,
На непонятную беспощадность времени.
На их вдохновенный успех,
На несравненную точность
Случайных событий.
Ничто, ничто не происходит случайно, скажешь
Так, усмехнусь неуверенно.
Ничто, ничто не является делом случая.
Позже тихо
Ветер играет твоими волосами,
А я не смог ничего разумного
Ответить, ничего добавить,
Потому что нет никакого решения, ничто целиком
Не приходит мне в голову.
Ты, высоко над городом,
Мысли витают свободней,
Слова немного уходят от смысла,
И ничто, ничто не выдает установленного,
Окончательного.
Ты на высоком берегу,
Время выдает нашу власть,
Даже солнце боится каких-то хмурых туч,
Не греет нас сильнее, чем свобода,
Которую гасят весенние желания.
Архив