Кшиштоф Шатравски

Перевод с польского Натальи Корниловой Лаяускене

Надежда

Откуда помним каждый город
Это как последняя печать, как изломанное слово
Как сердце горячее, или как музыка за оградой
Или хлеб с клубничным джемом
Откуда дыхание каждый час
Голова кружится от слов и дел
Воскресная влюбленность в тайны
Выдает свое беспокойство и любовь, которые
Могут существовать, пока не утратят надежды
А старые женщины, которые кормят котов
В домах старых
На склоне среди дерев
Старые женщины смотрят на улицу
В величии своих воспоминаний
Находящихся в каждом месте
В твоих ладонях, которыми
Открываешь мои уста
В смелых поцелуях, которые
Покрывают мое лицо
Нет такой долины
В которой мы могли бы укрыться
Мыкаемся по улицам
И вопреки необычайно доброй воле
Вопреки прописке в паспорте
И закрытых в надежде глаз
Еще раз вижу свое лицо
Знаю
Это не лицо радостного желания
Предположительно рано вооруженное улыбкой
Здесь я везде и всюду вновь
Как посланец без памяти и тела
Как выброшенное на берег сообщение
Ведущее дорогами полудня
Пусто и солнечно
Идет улица немецкого города
Запах пива и утреннего кофе
Забыли улицы семиграда
Так тихо, так спокойно
Но моя радость каждую минуту
Может поскользнуться на словах
Укрывающих смелые воспоминания
Тонкий слой прозрачного льда
Ведь идет ясная улица, так хорошо
Прошлое уткнулось где-то за мной
В переполненном вагоне метро, в лозах
Идет как бы несет всякие добрые дела
И двойной комплект чистых интенций
Восходим на сей раз выше
Где высоко, где нет еще ничего
Но не оглядываемся на панораму города
Которая остается за плечами
Автомобили греются
У тротуара, по которому ходят
Как бы ничего лучшего случиться не могло
Я прохожу мимо жизни и людей закрытых
За деревянными рамами
За оборками штор, за стенами
За которыми ползет моя изломанная тень
И нельзя подождать
С планом того города, с цветом листьев
С расписанием транспорта, как бы враждебный взгляд
Не позволяет подождать с будущим
С собственной слабостью
Не удержаться рядом с тенью
И закрываю невидящие глаза
Тень забирается на сей раз выше
И сейчас наверняка возносит голову
Знаю, уже скоро
Все будет ее уделом.
Архив

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.