Перевод с украинского Натальи Корниловой Лаяускене
Лежу я вверх лицом в душистых травах,
Смотрю в небес голубых глубину
И думаю: откуда так они
Висят над нами не вычерпываемым храмом?
И это днем. А ночью звезды бескрайние
Мерцают и шлют неведомые знания,
Чтобы мы жили не просто наугад,
А с любовью в унисон каравайно.
Чтоб мысли роились благородные,
И добрые дела множились для всех.
А мы б цвели в мирном беге времени
И радели бы всю жизнь бесповоротно.
Я отдыхаю в душистых травах.
Как будто всем посчастливилось так быть!
И небо б не закрыла муть,
А разум бы порядком мира правил.
( Из новой книги стихов)