Леонид Трегуб

Перевод  с украинского  Натальи Корниловой Лаяускене

 

Лежу я вверх лицом в душистых травах,

Смотрю в небес голубых глубину

И думаю: откуда так они

Висят над нами не вычерпываемым храмом?

 

И это днем. А ночью звезды бескрайние

Мерцают и шлют неведомые знания,

Чтобы мы жили не просто наугад,

А с любовью в унисон каравайно.

 

Чтоб мысли роились благородные,

И добрые дела множились для всех.

А мы б цвели в мирном беге времени

И радели бы всю жизнь бесповоротно.

 

Я отдыхаю в душистых травах.

Как будто всем посчастливилось так быть!

И небо б не закрыла муть,

А разум бы порядком мира правил.

( Из новой книги стихов)