Некоторые авторы печатаются на www.stihi.ru
Владимир Люблинский
Декабрь. День двадцатый
Декабрь.
День двадцатый.
Верно, ждёшь
Рассказа о морозе и метели? –
Ты ждёшь напрасно, ведь на самом деле
Осенние плюс семь и мелкий дождь.
Стою, гляжу в окно. За ним, снаружи,
Прохожие, подняв воротники
(На лицах выражение тоски),
Спешат куда-то по осенним лужам.
Да-а, климат изменился. С давних пор
Я новогодних праздников со снегом
Припомнить не могу. И не в укор
Скажу:
– Господь, да будь ты человеком:
Пусть снова будет снежною зима
И не таким совсем уж жарким лето.
Природу вразуми – сошла с ума…
Используй: Ты имеешь право вето.
И сделай праздники такими, как когда
Учился я ещё в начальной школе…
Вы помните то время, господа?
Как мне его назвать?..
Счастливым, что ли…
————————————————
2024-12-20
Регина Канаева
Kаплет с крыши в декабре
Kаплет с крыши в декабре
Cыплет дождик с неба
Я пишу письмо Зиме
И ругаю Деда.
Не искрится снег в полях,
Так же и на елках.
Зайцы серыми сидят,
И намокла шёрстка.
Не проехать на санях.
Подскажите толком,
Как встречать нам Новый Год,
Где же будет елка?
Валентина Фатеева Екатериничева
Туман
Туман клубится вдалеке,
Застыло зеркало в ручье,
В сугробах утопает лес,
Туман белеет до небес.
Вечерний свет разлил зарю,
Мир покорился январю,
А солнце сжалось до звезды
И зацепилось за кусты.
В поклоне изогнулся стан
И шёпот ивы на устах.
Дощатый мостик через ров
Сверкает в инее оков.
Туман змеится к островам
Гигантской лентой в ночи храм.
В заслон уходит солнца шар,
Тропу окутал газа шарф.
И отблеск пламени в глазах,
Встречает ночь туман в лесах.
Январь, снега и зимний лес,
Туман струится до небес…
Елена Шеремет
Под ёлкой
Сколько бы не промелькнуло лет,
Не прошло балов под ёлкой,
Ждём, как дети, средь сует –
Радости, пускай недолгой,
Но особенной, такой,
Что нам дарит этот праздник,
Он как будто колдовской,
Красок полон и соблазнов!
Вспыхнет, как бенгальский свет,
Даст минутку – помечтать – и,
Ускользнёт, оставив след:
Глаз сиянье, жар объятий!..
Всем здоровья и тепла
В каждом доме, в сердце каждом,
Чтоб любовь вас берегла
И всё то, что в жизни важно.
Александр Снежко
На волнах судьбы
Перевод с польского языка
Николая Торохова
Я доверюсь волнам, что зовутся людскою судьбою.
Половина пути позади… Не печалюсь о том,
И со дна поднимаю жемчужины вместе с травою
– Отведённого Богом мне времени в море людском.
Не жалею земли, что сокрылась в далёком тумане
– Самых радужных лет там сияет удачи звезда…
Я доверюсь волнам! Ведь скитальца грядущее манит…
Ну, а что там, в грядущем – не скажет никто, никогда.
Не забочусь о том, как судьба надо мной посмеётся,
Расколотит о скалы лодчонку последней любви,
Я хочу одного, где нога моя тверди коснётся,
Пусть пробудет побольше добра и тепла меж людьми.
И со дна всех утрат, под издёвки мздоимца-невежды,
Из пучины потерь, когда нечем дышать и любить,
Всем, утратившим веру, мечтал бы достать я надежду,
И сердца их поникшие кровью своей оживить,
Освежить их водою живою средь знойной пустыни,
Заслонить их от вьюги, безумно ревущей во мгле,
Чтоб кто-то потом, благодарно твердящий – И ныне
И присно… – припомнил меня бы на грешной земле.
Комментарии закрыты.