Рита Биейките Современная литовская поэзия

Перевод Натальи Корниловой

Только цветы

Снежит

Цветами.

Снежит целый день.

Лицо земли украшает

Шаль из цветов.

А как поднимется ветер,

Деревья шепчутся

На языке цветов.

Цветы,

Только цветы

На земле –

Как следы деревьев.

 

Любовь матери жива

Любовь матери широка, как море,

Чьи волны бьются  о берега.

Мать знает и чувствует сердцем,

Ведет своих детей куда.

Любовь матери отдыха не знает,

Ногами вытопчет  беды все.

Мать рыдает, в беде утешает,

Будто птица под  крыльями.

Любовь матери не умирает,

Верь, и вдали рядомона.

Как та звезда в небе сияет,

Любовь матери вечно жива.

 

Птаха у порога

Сидит, глядит

Птаха у порога

Своего дома,

Сидит да глядит,

Встану ли я,

Молиться ль начну,

Или, быть может,

Мимо пройду.

Сердечко птичье

Макового зернышка легче.

День закончит

Хлебною  крошкой

И воды капелькой,

Совсем немножко

Надо ей.

«Как мы похожи!»-

Думаю вечером, помолясь,

Два существа,

Мира целого часть.

Архив

 

 

Комментарии закрыты.