Улла Лахауэр

Райский путь
Отрывок
Перевод с немецкого Натальи Корниловой Лаяускене

…Нашей прусской Литвы, я полагаю, больше нет. Она вымерла уже давным давно. Пару таких, как я, у Немана еще осталось. Мы так рассеянны, что не можем идти вместе, не можем обарзовать единое целое, как это делают здесь же поляки. Мои дети и внуки литовцы, обычные литовцы. Нет смысла, их толкать туда – сюда, после всего, что произошло. И я должна теперь признаться, мой муж был прав. Я должна бы больше к нему прислушиваться. Сегодня, если бы он видел меня, он был бы рад моему патриотизму.
Германия также далеко. И те, кто приезжает как гость сюда из Германии, они тоже не знают всего. Они считают, я немка, как и они, и они или их родители раньше были бы чистокровные немцы. « Я наполовину», – объясняю я иногда с удовольствием. В действительности по-настоящему этого тоже не было. Что это было однажды, я и сама уже не знаю.
Когда я сижу над Неманом и смотрю на поток, я часто думаю, что единственно верными были мысли поэта. Этот Гете между прочим, он попал в точку.
«Теки, теки, дорогая река!
Никогда рад не буду я;
Так плещут смех и поцелуй,
И верность такова.»
Вот что способно изменить жизнь, это я знала всегда.

INFO+

Дни немецкой культуры – 2022 Улла Лахауэр

Этим летом Клайпеду вновь посетила журналистка и писательница, а также режиссер документального кино Улла Лахауэр.
Здесь, в бывшем регионе Мемельланд, она стала особенно известна как автор книги
« Райский путь», в которой автор повествует о людях Восточной Пруссии. Ее главная героиня – вполне реальное лицо. И на литературном вечере в Доме Симона Даха можно было не только пообщаться с автором книги, но и поговорить с потомками семьи главной героини.
Вечер встречи был организован при содействии немецкой общины и почетного консула Германии в Клайпеде.
Подробнее на
http://www.sdh.lt/lt/?p=3417
Об авторе читайте на
https://de.wikipedia.org/wiki/Ulla_Lachauer
Книги
https://ulla-lachauer.de/meine-buecher/

Комментарии закрыты.