Современная литовская поэзия Диана Триан

Переводы с литовского Натальи Корниловой 

Книга «Мотыльки тишины»

Под крыльями солнца и ветра

Земле

Ты – изумруд зеленый

На выю божью вознесенный.

Ты – улыбка Бога для нас, землян,

Шедевр, что Бог  во Вселенной создал.

Ты – на Млечном Пути пульсирующий нейрон,

Соединенный с солнечным венком,

Ты по вечному кругу летишь,

Со страстным  желанием   жить,

Сохраниться в воде и на небесах…

Ты такая болезненно хрупкая,

И такая  красивая, ты, планета людей и Богов.

О Земля, ты наш Дом и наш вечный Кров.

Архив

 

 

 

Комментарии закрыты.