Современная литовская поэзия Диана Триан
Переводы с литовского Натальи Корниловой
Книга «Мотыльки тишины»
Под крыльями солнца и ветра
Земле
Ты – изумруд зеленый
На выю божью вознесенный.
Ты – улыбка Бога для нас, землян,
Шедевр, что Бог во Вселенной создал.
Ты – на Млечном Пути пульсирующий нейрон,
Соединенный с солнечным венком,
Ты по вечному кругу летишь,
Со страстным желанием жить,
Сохраниться в воде и на небесах…
Ты такая болезненно хрупкая,
И такая красивая, ты, планета людей и Богов.
О Земля, ты наш Дом и наш вечный Кров.
Архив
Комментарии закрыты.