Лорета Люткуте

Перевод Натальи Корниловой Лаяускене

Сердца

Остановись,
И я остановилась,
Я вслушалась,
Но там не было ничего,
Только тишина.
Видела деревья я,
Такие светлые и близкие,
Будто бы подруга
Береза протянула ветви мне.
Я шла к цветку поближе,
И он легко дышал,
И был мне как родня.
Могла часами молчать я рядом,
Вдыхая теплоту.
Я не была одна.
Мы говорили с сумраком,
Делились сердца светом.
У просыпающейся ночи было ль сердце?
У дерева, а у цветка?
А у меня?..
Да!
Будто теплые свечи
Мелодии плавились в воздухе,
Будто часы невидимые в едином времени
Бились все сердца,
И были как одно.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.